Creo que lo apropiado es que responda alguien de traducción. Supongo que Suvid podrá dar una explicación más detallada más tarde; hasta entonces, os daré una yo mismo.
Esto no es que sea una sugerencia en sí misma. El objetivo que Xatiya le otorgó al equipo de traducción es precisamente el traducir todo el servidor al castellano. Ahora mismo, la prioridad es terminar de traducir las quests (estamos en ello) y, más tarde, empezar con NPCs, objetos y habilidades.
Lo que sí está en duda es si traducir los nombres de las habilidades y de los objetos. Hablé con Xatiya de esta cuestión y le parecía una cuestión interesante. Evidentemente, habilitaríamos un tema en el foro/sección en la web/recuadro en la interfaz ingame/lo que sea para comparar los nombres de los objetos/habilidades en castellano con sus versiones originales inglesas, con el fin de poder encontrarlas fácilmente en una database o en una wiki.