¿Cómo reportar errores de Traducción?
Como ustedes, estimados usuarios, saben, los traductores son seres humanos, es decir, pueden tener errores y no es posible hacer detecciones al 100% en todas las traducciones. Cuanto más largo sea un script, más errores podría haber en él.
Por eso es necesario, para lograr un servidor en castellano sin faltas de ortografía ni errores de comprensión, que reporten en este subforo todos los errores que vean en los NPC traducidos: ortografía, cosas que "
suenen raro", líneas sin traducir, etc.
Consideraciones:- Los nombres de los NPCs no se traducen, es decir, los nombres serán los oficiales
- El nombre de los objetos implicados en el script no se ve afectado por la traducción, es decir, si un objeto es Empty Bottle no será traducido como Botella Vacía
- Los scripts también deben ser visualmente ordenados, en caso de presentarse alguna detección pueden publicar en éste subforo
- Los errores de cualquier texto dentro del juego también deben ser reportados (Mensajes Globales automáticos, NPCs únicos del servidor, Web, Foro, etc.
Procedimiento:- Con el texto erróneo abierto:
Si el error es detectado mientras se realiza la quest, es recomendable pasar el ratón encima del NPC para poder apreciar el nombre, y haz una captura. Que se vea bien tu posición en el mapa. - Usar la herramienta /where (en caso de cerrar la ventana con el diálogo)
Ponte justo al lado del NPC o de ser posible encima de éste y escribe /where. Anota el nombre del mapa y las coordenadas que saldrán en la ventana de chat. Anota también el nombre del NPC que aparece cuando le pasas el ratón por encima. Escribe el párrafo donde está el error exactamente como aparece en el juego.
Los reportes se pide escribir como titulo del tema
ERROR TRADUCCIÓN: Nombre del NPC